TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 1:21

Konteks
1:21 Look, he 1  has placed the land in front of you! 2  Go up, take possession of it, just as the Lord, the God of your ancestors, said to do. Do not be afraid or discouraged!”

Ulangan 4:45

Konteks
4:45 These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,

Ulangan 6:20

Konteks
Exhortation to Remember the Past

6:20 When your children 3  ask you later on, “What are the stipulations, statutes, and ordinances that the Lord our God commanded you?”

Ulangan 8:5

Konteks
8:5 Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, 4  the Lord your God disciplines you.

Ulangan 9:8

Konteks
9:8 At Horeb you provoked him and he was angry enough with you to destroy you.

Ulangan 10:14

Konteks
10:14 The heavens – indeed the highest heavens – belong to the Lord your God, as does the earth and everything in it.

Ulangan 12:23

Konteks
12:23 However, by no means eat the blood, for the blood is life itself 5  – you must not eat the life with the meat!

Ulangan 14:27

Konteks
14:27 As for the Levites in your villages, you must not ignore them, for they have no allotment or inheritance along with you.

Ulangan 15:5

Konteks
15:5 if you carefully obey 6  him 7  by keeping 8  all these commandments that I am giving 9  you today.

Ulangan 31:26

Konteks
31:26 “Take this scroll of the law and place it beside the ark of the covenant of the Lord your God. It will remain there as a witness against you,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun (“he”) has been used in the translation for stylistic reasons, to avoid repetition.

[1:21]  2 tn Or “has given you the land” (cf. NAB, NIV, NRSV).

[6:20]  3 tn Heb “your son.”

[8:5]  4 tn Heb “just as a man disciplines his son.” The Hebrew text reflects the patriarchal idiom of the culture.

[12:23]  5 sn The blood is life itself. This is a figure of speech (metonymy) in which the cause or means (the blood) stands for the result or effect (life). That is, life depends upon the existence and circulation of blood, a truth known empirically but not scientifically tested and proved until the 17th century a.d. (cf. Lev 17:11).

[15:5]  6 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”

[15:5]  7 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 15:4.

[15:5]  8 tn Heb “by being careful to do.”

[15:5]  9 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA